Поэт и обществественный деятель Олжас Сулейменов в интервью газете «Вечерний Алматы», которое «по техническим причинам» было удалено, вновь утверждает, что Алма-Ата – это чисто казахское название, а суффикс «ты» в Алматы – китайский.
«Алма-Ата – это чисто казахское название. Отец яблок, яблоко – дед – это самое старое яблоко в мире. Наконец, наши ученые доказали это. Яблоко Сиверса оказалось древнейшим на Земле. Больше нет таких «дичек» на планете, поэтому название Алма-Ата идеально подходит. Большое старое яблоко, яблоко предок, яблоко отец. Этим самым мы заявляем всему миру, что Алма-Ата – единственная родина этого библейского плода. Вспомните Адама и Еву. Знаю, город Нью-Йорк называют «Большое Яблоко», но мы то имеем на такое имя гораздо больше прав, чем Нью-Йорк. Я был там и не видел ни одной яблони. Но так ими принято. И нам отказываться от такого подарка – столетнего юбилея названия города нельзя. Поэтому другого, кроме как Алма-Ата, названия просто не может быть», – сказал Сулейменов.
Он объяснил, почему ему не нравится нынешнее название южной столицы – Алматы.
«Во-первых, этот суффикс прилагательного «ты» – китайский, – «лы» общетюркский. Алмалы называли – яблоневое, яблочное место, где растет этот плод. Так его обозначали местные жители. А «ты» – суффикс, принесенный джунгарами, калмыками из Китая. Вот, например, у нас есть станция Моиынты, а должно быть Моиынлы. Я могу назвать еще несколько таких географических точек, но мелких, незначительных».
Еще раньше, в конце 2019 года, знаменитый литератор предлагал вернуть «историческое название Алматы – Алма-Ата, поскольку этого хотят «многие жители крупнейшего мегаполиса») на встрече с президентом Казахстана Касым-Жомартом Токаевым. «Он поддержал эту инициативу. Но он сказал, что народ должен сам решить», – сказал тогда поэт. После этого советник президента Ерлан Карин поспешил внести ясность в этот вопрос. Он сказал, что по мнению президента, «сейчас необходимо сконцентрироваться на более актуальныx задачаx развития Алматы».
Древние монеты
Действительно, многие ностальгируют по старому советскому названию – Алма-Ата, которого город лишился 25 лет назад. А вот что касается «исторического названия» – это огромный вопрос.
– Как административный и экономический центр Алматы сформировался примерно в Х веке, – утверждал академик-археолог Карл Байпаков, подчеркивая название города – «именно Алматы, а не Алма-Ата». – На территории нынешнего Военного института КНБ РК археологи нашли остатки крупного города, а во время строительных работ – остатки построек и массу интересных вещей. Например, кузнечную мастерскую и сделанные здесь топоры, гончарные изделия, которые могли производиться только в крупных ремесленных центрах. И самый важный артефакт – существовавший в этом городе крупный монетный двор. На деньгах обычно указывались название монетного двора и имя государя, от имени которого она чеканилась. На найденных двух десятках монет написано на арабском, что они чеканились в 1271-72-м годах в городе Алматы. То есть уже в XIII веке город носил то же название, что и теперь.
Алматы-Верный-Алма-Ата-Алматы
Доктор исторических наук, знаток древнемонгольского языка Кинаят Зардыхан (1940-2016 гг.) утверждал, что местность Алматы существовала, возможно, и гораздо ранее ХIII века.
В любопытнейшем интервью с ученым есть фрагмент о том, что: «Русский историк ХХ века Владимир Бартольд писал, что «постоянные смуты, происходившие в ХIV веке в Средней Азии, привели к полному разорению населения и оставлению ими городов». Он имел в виду период завоевательных, захватнических и разорительных походов правителя Мавараннаха – эмира Тимура против средневековых государств Могулистан (Жетысу и Восточный Туркестан), Ак-Орда (степная территория Казахстана) и Золотая Орда (территория западнее Урала).
В 1370-1390 годах Тимур совершил более десятка жестоких и разрушительных походов против вышеназванных государств. Многие города на территории Казахстана – Сыганак, Сауран, а также сотни других населенных пунктов пришли в упадок. Разрушение Алматы тоже относится к этому времени. Этот факт зафиксирован в «Тарих-и Рашиди» авторf ряда исторических трудов XVI века, тюркского государственного деятеля Мухаммада Хайдара Дулати, где, кстати, кроме всего прочего дается и точное название города – «Алматы». Автор, в частности, пишет: «Тимур отправил эмира Бахрама-джалаира, Хитай Бахадура и Шайх-Али Бахадура. Они дошли до рубежей Алматы и на берегу реки Айша Хатун произошла битва с людьми караитского племени (кереями). После битвы они заключили мир и вернулись к эмиру Тимуру; тот не одобрил этот мир и сам отправился в эти края». Из этого следует: раз повелитель, не согласившись с мнением своих соратников, отправился в поход сам, то уничтожение города произошло наверняка, так как после этих событий Алматы надолго перестает упоминаться в исторических хрониках
Письменное упоминание о нем, спустя века, появляется на военной карте джунгарского завоевателя Цевен-Рабдана в 1723-1727 годах. Данная карта раньше хранилась в Урумчи. Чокан Валиханов использовал ее в своих «Записках о киргизах». Он сделал перечень географических названий регионов Тарбагатая и Северного Тянь-Шаня, которые имеются на этой карте. Среди них исследователь очень четко на древнемонгольском написал «Алматы».
Название Алматы значится еще и в материалах биографии Зая-Пандита – монгольского историка и религиозного деятеля, создателя «ясной письменности» («Тодо бичиг»). В оставленных им летописях наряду с названиями Талгар и Курти, стоит и Алматы. Запись относится ко второй половине ХVII века.
Когда в 1850 году в Жетысу прибыл с войском полковник Гудковский, замок Алматы уже стоял. Поскольку его охраняли три тысячи местных жителей, то он не решился взять город штурмом и ушел восвояси. В 1851 году прибыл уже другой полковник – Карбышев. Он разрушил и сжег Алматы. И в 1854 году на месте города было возведено укрепление Верный.
В 1921 году по инициативе председателя народных комиссаров республики Ораза Жандосова Верный был переименован в Алма-Ату. И лишь обретя свою независимость, первая столица суверенного Казахстана вновь обрела свое настоящее название – Алматы, соответствующее грамматике казахского языка.
Это слово имеет древнетюркские корни. Алма – яблоко, «т» или слог «ты» – суффикс, который дается названиям населенных пунктов, отличающимся особенностью расположения, флорой, фауной, родом занятий населения. В казахской топонимике терминов с суффиксом «т» и «ты» – десятки: Курты, Камысты, Ендирты, Шидерты и так далее.
Практика, когда в названии разных населенных пунктов присутствует одинаковый суффикс, кстати, распространена во многих языках. В России, например, Пирогово, Камышово, Горцево; в Молдавии – Теленешти, Корнешти; в Монголии – Бургасты, Хандыгайты, Дерсты… И таких примеров можно привести множество».
Что говорят об Алма-Ата-Алматы алматинцы
По мнению алматинца Асылбека Бисенбаева, переименования Алматы уже не должно быть.
– Я просто заглянул в словари, – написал он на своей страничке в facebook. Слово «алматы» в переводе с казахского означает «яблочный», «яблоневый» (алма –
«яблоко», ты – показатель прилагательного, обозначающего признак). Следовательно, Алматы можно перевести как место, где растут яблони. Действительно, в окрестностях Алматы сохранились реликтовые яблоневые рощи.
Алма-Ата же – не казахское название, оно не отвечает правилам словообразования казахского языка. Это искаженное употребление слова Алматы. Попытка перевести название города как «дедушка яблок» является народной этимологией.
Президент Казахской академии спорта и туризма Кайрат Закирьянов с этим категорически не согласен. Как менеджер, воплотивший в жизнь не один удачный проект, он считает, что идею с возвращением прежнего названия надо использовать для развития туризма.
– Олжас Сулейменов прав, когда говорит, что если уж следовать лингвистике казахского языка, то город должен называться не Алматы, а Алмалы, хотя, с другой стороны, у нас есть немало слов, которые заканчиваются на суффикс «ты», – говорит он. – Но я о другом. Исследования ученых–биологов из разных стран мира говорят о том, что прародительница всех яблонь на земле так называемая яблоня Сиверса выросла в предгорьях Алматы. С этой точки зрения, название города Алма-Ата – отец яблок – будет верным. Отсюда логическая цепочка: если мы откажемся от теории Дарвина об эволюционном пути происхождения человека, а примем божественную теорию сотворения мира, то первые люди, выходит, гуляли возле той самой яблони. Замечу: только у казахов слово адам означает человек, у всех остальных – имя собственное: Адам Бременский, Адам Смит и прочие. В переводе с древнетюркского адамЕ (изначально было так) означает «я отец»». Потом буква е ушла, остался адам. Или Ева. Е с древнетюркского переводится как жилище, то есть ева – это хозяйка жилища. Теперь о слове алма. По-казахски – это не только существительное, обозначающее в переводе нарусский яблоко, но и глагол – не бери, не трогай. Много таких случайностей нанизывается в одну логическую цепочку. Всевышний, показывая на дерево в сотворенном им саду, сказал: «Не трогай!». И оно, это слово, за тем деревом закрепилось. Таких случаев, кстати, в мировой лингвистике много. Взять историю слова кенгуру. Первые европейцы, попавшие в Австралию, увидев странное сумчатое животное, спросили туземцев, как оно называется. Те ответили – кен гу ру: я не понимаю тебя. И это словосочетание стало названием этого животного.
Мне кажется, что если в одном из скверов нашего прекрасного города поставить памятник первой дикой яблоне Сиверса и гуляющим возле нее первым людям – Адаму и Еве с указующим на них перстом Всевышнего, который говорит: «Ал ма», то отбою от туристов со всего мира не будет! Ведь те же англичане, привлекая в свою страну туристов, старательно культивируют легенды-страшилки о призраках, обитающих в старинных замках.